Sultihi kuno ko giunsa mo pagpangga ang imong kamaguwangan,
kon unsay imong gibati matag halok sa iyang mga tudlo
ug hapuhap sa iyang panit. Matod mo, di ka motugot
nga ma'y lain siyang kaonon gawas sa ginaling nga mga otan
nga pinasahi mong giandam. Sigurado ka ba gayod
nga di siya matulog kon di mo siya kugoson ug imartsa-martsa?
Kataw-anan! Lisod tingali ihulagway ang imong kalipay
sa dihang mikat-on na siyag abri-sirado sa iyang mga palad
samtang ginakantahan mo niadtong awit nga binata.
Gusto kong masayod adtong gisulti mo nga paspas
iyang paglitok ug iyang pagkat-on paglakaw.
Tinuod ba nga pito ka bulan pa lamang siya niadto?
Ah, disinwebe na diay siya karon.
Nganong maguol ka man kung mobiya siya? Ikaw ma'y
nagtudlo niyang molakaw. Palihog, ayaw'g hilak
kon siya mamulong. Kini iyang pamaagi sa pagpasalamat
kanimo tungod kay karon nakat-on na siya
nga dili ukbon ang iyang kinumo. Wa nay "abri-sirado" nga awit.
Gikinahanglan niyang magmadasigon sa pakigbisog
tungod daghan ang way bisag ginaling nga otan nga makaon.
Ug gitugon niya kanako nga sa higayong di na siya makauli
ug kon wa na kay kasayoran mahitungod niya, sunda ang iyag panpan.
Punita ang bisan kinagamyan niyang bukog, ug gaksa.
Di siya matulog kon dili mo siya kugoson ug imartsa.
Kaya nimo na. Kay pinangga tuod nimo imong kinamaguwangan.
-- PAUL RANDY GUMANAO
Kidapawan City, North Cotabato, Philippines
No comments:
Post a Comment