4.09.2009

siete palabras
















(hubad sa Iningles ni Mark Strand)

Ang sugilanon sa kataposan, sa kataposang pulong sa kataposan,
kon isugid, mahimong sugilanon nga way kataposan. Gibalikbalik
nato ni pagsugilon—usa ka pulong, unya lain na usab hangtod nga
morag way pulong nga posibleng maoy himoong kataposan, nga
way pulong nga sarang maantos. Mao nga, sa dihang ang bida
sa sugilanon
moingon sa iyang kaugalingon, nga daw sa usa ka tawo nga atua
sa halayo, “Pasayloa sila, kay wa sila masayod sa ilang gibuhat,”
sa atong paminaw morag nagpakiluoy siya alang kanato, nga kita
maoy tinagong kinabuhi sa sugilanon ug, samtang magpabilin nga
wa matubag ang iyang gipangayo, maluwas kita. Mao nga
ang sugilanon
nagpadayon. Mao nga kita nagpadayon. Ug ang kataposan,
sa makausa pa, maoy mahimong sunod, ug ang sunod nga
mosunod niini.

-- VICENTE VIVENCIO BANDILLO
Dubai, United Arab Emirates

No comments:


Daghang salamat sa mga maniniyot nga gapaambit sa ilang mga hulagway sa Google ug Flickr.